Концертом отметил годовщину образцовый коллектив «Иланот»

Полуторачасовое действо прошло на главной сцене Биробиджана.


Вот уже 23-ю весну в Биробиджане невозможно представить без звонких голосов вокалистов ансамбля «Иланот». Когда-то просто кружок песни при воскресной школе еврейской общины «Фрейд», а ныне образцовый коллектив городского Дворца культуры.

«Это время для нас» — так, по названию песни, прозвучавшей в прологе, назвали полуторачасовое действо на главной сцене Биробиджана, собравшее почитателей творчества одного из известных в области детских коллективов. Четыре десятка вокалистов, несколько возрастных групп. Для многих ребят сегодняшний концерт — первый.

Анжелика Шульга, участница Детского образцового ансамбля еврейской песни «Иланот»:
— «Иланот, это где поют, и я хочу петь, потому что я трудолюбивая, и всегда хочу где-нибудь участвовать.

По задумке режиссеров концерта молодой задор начинающих и опыт прошедших школу «Иланота» сменяют друг друга.

Арина Головатая, выпускница Детского образцового ансамбля еврейской песни «Иланот»:
— «Иланот дал очень много опыта, и много ярких эмоций, которые, наверное, делают из тебя человека, лучше, чем ты есть.

«Иланот» — это не только школа вокала. Здесь ребята взрослеют и приобретают гражданскую позицию. Песня не только вдохновляет, но и воспитывает. Эмоционально наполненным стало исполнение композиции «Встаньте», как дань героям минувших лет и современникам.

Нашлось в программе концерта место и для еврейских песен. Ведь 23 года назад именно национальным репертуаром заявил о себе ансамбль «Иланот».

Ирина Натапова, заслуженный работник культуры РФ, детского образцового ансамбля еврейской песни «Иланот»:
— Эмоции всегда обновляются, и они всегда будут положительными, потому что мы с детьми, мы вместе. Мы с детьми и это время для нас Мальчишки поющие пошли, и сейчас девчонки растут , и все будут хорошо.

И для тех, кого в этом году называют выпускниками, и для тех, кто вышел на сцену в первый раз, «Иланот» — это место, где царит радость, красота и молодость. Не будем забывать, что «Иланот» в переводе с иврита, это «Ростки», или, второй перевод, что мне нравится больше, «Цветущий сад».

Автор: Сергей Корнилевский

!