Мировая премьера спектакля биробиджанского «Кудесника» в режиме онлайн состоится сегодня

Мюзикл «Птичка Алеф из старого граммофона» включен  в программу фестиваля «Шолом-Алейхем – Гала»

Слоненок Эли – центральный персонаж мюзикла «Птичка Алеф из старого граммофона». Авторы — знаменитый пианист-виртуоз, композитор Евгений Кисин и еврейский писатель, поэт и журналист Борис Сандлер. Обитатели волшебного леса, и сам слоненок Эли, и старый слон Элиягу, львенок Арье, обезьянка Маня, Синий дракон, говорящая Звездочка в небе, и, конечно, птички, со звучными именами, соответствующими буквам еврейского алфавита, от Алеф – до Тав, помогают юному зрителю изучать основы языка идиш.

Спектакль поставлен в биробиджанском театре кукол «Кудесник» еще год назад. Нынешняя версия – обновленная. На сцене — представители двух творческих коллективов – профессионалы-кукловоды, и участники образцового вокального ансамбля «Иланот».

Светлана Васильева, директор биробиджанского муниципального театра кукол «Кудесник»: Мы впервые сделали спектакль, где не только мои актеры участвуют, но и участвуют приглашенный коллектив, мы содействовали. Образцовый театр «Иланот», пели на идиш, потому что они привыкли это делать, они часто выступали, на различных фестивалях.

Несколько поколений выпускников ансамбля «Иланот» считают этот кабинет, на втором этаже биробиджанского дворца культуры, своим вторым домом. Не только потому, что здесь они проводят время, сопоставимое со школой, но, главным образом, по причине эмоционального заряда, который здесь получают, изучая язык основателей еврейской автономии.

Анна Кузьмина, исполнительница роли птички Алеф: Язык идиш, он сложен, это иностранный, он редкий, слова там непонятные, но когда ты это учишь, это становится все легче и легче, с каждым разом.

Ирина  Натапова, руководитель образцового вокального ансамбля «Иланот» заслуженный работник культуры РФ: Язык идиш нам близок, у меня он в голове звучит с детства, потому что на каждой улочке говорили на идиш, радио на идиш, театр, бабушка водила нас на идиш. Такая у нас история. Поэтому идиш нам не искусственное что-то там, которое мы заучиваем, он звучит у нас с детства.

Пока идет репетиция в виртуальном пространстве всемирной паутины начался проект, в рамках которого о творчестве биробиджанского ансамбля узнают в мировом культурном пространстве. Мюзикл «Птичка Алеф из старого граммофона», включен  в программу ставшего уже легендарным фестиваля «Шолом-Алейхем – Гала»

Ирина Горюнова,  художественный руководитель и главный режиссёр международного  фестиваля искусств «Шолом-Алейхем GALA», заслуженный деятель искусств РФ, профессор: Та цель, которую мы ставим перед собой, сохранение языка, сохранение культуры, сохранение исторической памяти, крайней важно для младшего поколения. И мы надеемся, что сможем визуально показать эту работу на сцене, а не только в «зуме».

Генеральный продюсер международного фестиваля искусств «Шолом-Алейхем GALA», народный артист РФ, композитор Михаил Глуз: Я сам очень люблю  идиш, и являюсь фанатом идиш. Хочу заверить, и сказал руководителю театра кукол, и Ирине Натаповой, и Светлане Васильевой, что мы будем поддерживать их всячески. Потому что это язык нашего народа,  без этого языка наш народ не выжил бы в Холокосте, мы абсолютно в этом уверены, поэтому это очень важно.

Соломон Рабинович, известный в мире, как Шолом-Алейхем, объединяет культурные столицы мира в рамках фестиваля «Шолом-Алейхем — ГАЛА».  С сегодняшнего дня к ним присоединяется Биробиджан.  Добро пожаловать на сайт фестиваля. Ломир алэ инэйнем, хавейрем, Давайте изучать идиш вместе.

Автор6 Сергей Корнилевский

Оператор: Игорь Смешной

!