«Советиш Геймланд»: 30 лет назад в свет вышел трехсотый и последний номер журнала
Журнал на языке идиш был визитной карточкой Еврейской автономной области.
Московский литературный, общественно-политический журнал, имевший непосредственное отношение к истории становления и развития Биробиджана, где работали члены редколлегии, и творили авторы издания. Тридцать лет назад в свет вышел последний, трехсотый номер журнала «Советиш Геймланд», «Советская Родина». Редкий случай, когда эхо события волнует десятилетия спустя.
Отношение к литературе у евреев особенное, трепетное – все-таки, народ Книги. Поэтому неслучайно, что выход в свет первого номера литературного журнала «Советиш Геймланд» стало событием мирового масштаба. Артефакты и свидетельства той эпохи хранятся здесь, в областной научной библиотеке им. Шолом Алейхема.
Издание Союза писателей СССР, «Советиш Геймланд» — «Советская Родина», этот литературный и общественно-политический журнал на языке идиш, созданный на закате так называемого период «Оттепели», стал настольной книгой не только для еврейского населения многонациональной страны победившего социализма, но прежде всего визитной карточкой Еврейской автономной области. Места, где жили, трудились и создавали новую культуру особые евреи. Советские.
Алла Акименко, заведующая сектором национальной литературы областной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема:
— Конечно, новый тип еврейства, потому что этот «Призрак коммунизма», который «бродил» по Европе, он же бродил и над еврейскими сердцами. И все были увлечены этой идеей, строительства коммунизма, социалистического хозяйствования, поэтому тех, кто не знал Биробиджан, их привлекало это. Борис Милляр входил в состав редакционной коллегии, в самом первом номере, публикация Любы Вассерман.
Григорий Борисович Рабенков, Сальвадор Борджес, Любовь Шамовна Вассерман, Борис Израилевич Миллер – Как надо полюбить эту землю, чтобы, родившись в Польше, юность прожив в Израиле, на склоне лет воскликнуть: «Биробиджан, ты Родина моя!» — Любовь Вассерман читает на идиш.
Тридцать лет издания, один бессменный главный редактор — поэт и публицист, общественный деятель – Арон Вергелис. Под его руководством вышли в свет триста номеров журнала, и в каждом – описание советской действительности, каким его видели идиш-говорящие поэты и писатели, многие из которых были биробиджанцами.
Причем, в еврейской автономии слово было не только печатным, но и звучащим.
Альбина Сергеева, редактор еврейского национального вещания областного радио ( 1986-2005 г.г.):
— Многие литературные передачи, которые сегодня составляют золотой фонд областного радио, они были сделаны именно на материалах этого журнала. Реально, были люди, которые слушали, ошибиться в эфире было невозможно, потому что тут же поступали звонки, и все это находило, конечно, отклик.
Период перестройки благотворно отразился на развитии журнала — Как это ни странно звучит, но в закрытой от мира стране, вокруг контролируемого советской цензурой издания, собирается целая плеяда молодых талантливых авторов, об этом рассказал 7-й номер «Советиш Геймланд» за 1986 год, кстати, именно в этом году журнал был награжден «Орденом Дружбы народов»
Мордехай Юшковский, литературовед, специалист по языку идиш академический директор международного идиш-центра при Всемирном Еврейском конгрессе (Израиль):
— Такого больше никогда не было нигде, в странах, где была свободное еврейское образование, где были университеты и школы, где были самые разнообразные организации, и фонды, где была еврейская общественная жизнь, такого не произошло, то есть не появилась какая-то плеяда молодых людей, которая вдруг ни с того, ни с сего начала писать на языке, который не был их родным разговорным языком, это был даже уже не «мамэ лошн», а это был «бобе –лошн».
Расцвет издания пришелся на конец 80-х – кроме собственно журнала, в свет выходят приложения «Юнгвалд» («Молодая поросль»), альманах «Год за годом». Но на тридцатом году издания история этого советского журнала, как и всей советской культуры, завершается вместе с развалом Советского Союза.
Альбина Сергеева редактор еврейского национального вещания областного радио ( 1986-2005 г.г.):
— Начался распад Союза, уже многие писатели и поэты, они не могли свободно приезжать в Москву, для того, чтобы свои произведения записывать, может, не на что уже было печатать, поэтому вот так, плавно, в небытие, ушел такой замечательный журнал.
Алла Акименко, заведующая сектором национальной литературы областной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема:
— Все задают главный вопрос – чем был журнал «Советиш Геймланд», и, конечно, обвиняют во многих грехах Арона Вергелиса, и его сложный характер, и многое чего там еще, но благодарны ему, за то, что он создал площадку, на которой они могли публиковаться, печататься.
Улица Ленина, 32, здание в Биробиджане, в котором работала редакционная коллегия журнала «Советиш Геймланд», журнала, рожденного советской эпохой, и ушедший в небытие вместе с ней, но остаются имена поэтов и писателей, и нестареющий язык идиш.
Автор: Сергей Корнилевский
Оператор: Сергей Голубев