Участники медиасаммита в ЕАО обсудили популяризацию Дальнего Востока в стране и в мире
Одним из ключевых событий стал круглый стол Общероссийской литературной премии имени Арсеньева.
В Биробиджане продолжается Дальневосточный медиасаммит. Одним из ключевых событий стал круглый стол Общероссийской литературной премии имени Арсеньева. Его участники обсудили, как Дальний Восток освещается в произведениях писателей и в публикациях журналистов. Кто и как способствует популяризации региона в стране и мире?
Как известно, всё начиналось со слова. О тех событиях, которые произошли в России и в Мире, современники черпают сведения и судят именно по литературе, при том в разных её проявлениях: художественной, исторической, научно-публицистической. Поэтому цель круглого стола — привлечь думающих людей к осмыслению истории Дальнего Востока, в которой пока ещё много белых пятен.
Виктор Суханов, председатель Приморского регионального отделения Союза журналистов России:
— Нашу историю дальневосточную нужно ещё написать и сегодняшнюю историю. И вспомнить ту историю, которая была раньше. К сожалению, эти имена, эти произведения забыты. Мы сейчас в основном говорим о Чехове, условно говоря, либо о Толстом, либо о Пришвине, которые здесь были. А ведь наша земля богата очень именами, которые нужно раскрыть.
Для поддержки доморощенных литературных талантов семь лет назад по инициативе полпреда Президента Юрия Трутнева учредили премию. Ей дали имя известного русского путешественника, географа, этнографа, писателя, исследователя Дальнего Востока Владимира Клавдиевича Арсеньева. Это позволило наладить печатание книг авторов — номинантов премии, но, как отмечают участники круглого стола, этих изданий ещё очень мало в библиотеках.
Светлана Друковская, директор Биробиджанской областной универсальной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема:
— Вот на сегодняшний день мы только такими тремя сборниками пополняли наши фонды. Хотелось бы, чтобы этого было больше и, наверное, хотелось бы, чтобы мы этих людей номинантов короткой прозы, длинной прозы, авторов, пишущих для детей о Дальнем Востоке, на дальневосточную тематику, они были вхожи и в стены нашей библиотеки, то есть, мы их видели, наши читатели их видели. Вот нам этого, действительно, очень не хватает.
Поскольку круглый стол проходил в Еврейской автономии, затронули и проблемы национальной литературы. По мнению участников, она сейчас находится в глубоком кризисе. Авторов, пишущих на Идише, в области практически нет. Дело ограничивается переизданием или переводами произведений еврейских писателей, творивших в 30 -е — 40-е годы прошлого столетия.
Алла Акименко, ведущий библиотекарь Биробиджанской областной универсальной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема:
— Как они любили, как они мечтали. Они мечтали построить здесь страну «Биробиджан», где они могли бы говорить на родном языке и слушать радиопередачи на родном языке. Не у всех эта мечта реализовалась: многие из них пережили репрессии, многие прошли войны.
Сейчас смысл эти романов, повестей и рассказов подвижники еврейской литературы пытаются донести уже до русскоязычного читателя. Кстати, для популяризации Дальнего Востока, организаторы премии намерены экранизировать наиболее интересные произведения наших авторов. Так, что возможно года через два мы увидим их героев в фильмах.
Лейтмотив встречи — не только самому любить Дальний Восток, но и попытаться донести любовь к родному краю до жителей остальной России, чтобы их познания о восточных окраинах страны не ограничивались сухими фактами, а раскрывали всю красоту, самобытность и значение этого региона.